なるほどサイト

あなたの「はてな?」に、お答えします!

*

おみくじを英語で説明すると簡単にはどう表現?大吉や吉は?例文は?

   

神社やお寺を訪れるとつい引きたくなるおみくじ。
吉が出るか凶が出るか、一喜一憂する運だめしが楽しいものですね。
そんなおみくじは日本人だけでなく、
神社仏閣を訪れる外国人観光客にも人気です。

ところで、このおみくじを英語で説明するには、
どう伝えればいいでしょう?

日本の数ある世界遺産や2020年の東京オリンピック開催で
訪日する外国人が年々増え、
今後私たちも世界共通語として英語に触れる機会が増えていきます。

そんな時、おみくじを英語でスマートに説明できたら嬉しいですね。

今回は、日本の文化でもあるおみくじを英語で説明するには
どう伝えればいいのかをご紹介します。

スポンサーリンク

おみくじを英語で説明すると簡単にはどう表現するのか?

おみくじは英語でfortune slip(フォーチュンスリップ)と言います。
運勢という意味のfourtune(フォーチュン) や、
神のお告げという意味のoracle(オラクル)だけでも表現できます。

これを基にして、

foutune telling paper=占いの紙
randome foutune=くじ引き占い
written oracle=神のお告げが書かれたもの
sacred lot=神聖なくじ 

など、英語ではいくつかの表現があります。

そもそもおみくじとは、
「運勢を占うために神のお告げが書かれたくじを引くもの」という意味。

神聖なものとして敬うため、
尊敬を表わす「お」と「み」を「くじ」に付けた言葉です。
おみくじを引くときにドキドキ、ワクワクするのは、
神様からもらう神聖で有難い言葉だから、かもしれませんね。

 POINT! 

そこで、「おみくじを引いて運勢を知る」という説明をしたい場合、
draw a fortune slip または、draw an oracle というように、
draw(ドロー=引く)をつけることで意味が伝わりやすくなります。

アメリカの場合は、運勢の書かれた紙が入ったお菓子、
Fourtune Cookie(フォーチュンクッキー。歌のタイトルにもありますね)
というものがあるので、
like a fortune cookie(フォーチュンクッキーのようなもの)
と表現することもできます。

こちらは、AKB48の曲名でなじみがあるので、覚えやすいし、
発音も簡単にできそうですね。

スポンサーリンク

おみくじを英語で説明すると大吉や吉は?

英語では大吉や吉などを表わす単語がありません。
そこで、吉が大きくなるにつれてgoodが強く、
凶が強まるほどbadを強調する単語を組み合わせて使います。

大吉>中吉>小吉>吉>末吉>凶>大凶とすると、

●大吉:excellent fortune, great fortune, great luck
●中吉:middle fortune, some luck
●小吉:small fortune, a little luck
●吉 :fortune, good luck
●末吉:uncertain luck

ここまでは、吉の意味を持つfortuneやluckの部分をblessingに
置き換えることもできます。
(例:大吉:great blesseing、吉:blessingなど)

そして、
●凶 :curse, misfortune, bad luck
●大凶:great curse, great misfortune

他の例として、奈良の東大寺では以下のような表現しています。
とてもシンプルですね。

大吉:best luck
吉 :good luck
半吉:half luck
小凶:fair luck
末凶:late good luck
末小凶:late fair luck
凶 :no luck

それぞれの神社やお寺によって表現が異なるおみくじを楽しむのも良いですね。

おみくじの英語の例文は?

おみくじを説明する英文例をいくつか挙げます。

「おみくじ」という日本語とその意味を知ってもらうのがポイントです。

●例文1:
 The fortune slip is called ”Omikuji” in japanese. 
 その占いの紙は日本語で「おみくじ」と言います。

●例文2:
 We call the fortune slip “Omikuji”,that tells our fortune. 
 運勢を知る占いの紙を「おみくじ」と言います。

●例文3:
 “Omikuji” are oracles telling your fortune written on pieces of paper.
 おみくじは紙に書かれた将来を占う神のお告げです。

●例文4:
 ”Omikuji” tells you random fortunes.
  「おみくじ」にはランダムな運勢が書いてあります。

●例文5:
 “Omikuji” can show your future.
 「おみくじ」はあなたの将来を占います。

まとめ

日本人でも、おみくじなど日本独特の文化に詳しい人は、
案外少ないのかもしれません。

そんな時、英語を通して意味を踏まえながら調べていくことで、
新たな知識を得ることができます。

今回の「おみくじ」も「くじ」の尊敬語から成り立つ等、
言葉の意味を調べて使うことでおみくじを引く有難味が一層増しますね。

おみくじ文化を英語で広めてみることで、
また新しい発見があるかもしれません。

 - 正月 ,